CCuTV中视快报网,中视快报上海,中视快报地方,中视快报公益,中视快报戏剧

您好,欢迎访问CCuTV中视快报网上海,我们将竭诚为您服务!

韩国人,别毁我们的经典了!翻拍电影《幽灵》,毫无原作《风声》之精髓

2023-04-03 20:19来源:未知 频道:娱乐新闻 阅读:
《中视快报网》视点快报客户端官方帐号网站!
 追踪网络热点,关注民生动态,传播中华文化,倡导网络新时代!
http://www.中视快报网.cn/中视快报网中文网址上线! 
中视快报网.东视融媒【中视快报号】:

 

2023年了,提起谍战题材或者双女主故事,有部电影仍是绕不过去的经典。

——《风声》。

豆瓣58万人打出8.4分,很多人心中的谍战片天花板。

院长单方面认定,《风声》拍出了谍战片中最细腻隽永的情感,也拍出了国产双女主故事最大的格局。

惊喜的是,不止我们对《风声》念念不忘,韩国人也对这部作品喜爱有加,以七位数天价拿下改编权,刷新韩国最高版权价。

纳闷的是,花了大价钱买下版权、努力拍摄,结果……

就这?

《幽灵》

虽说翻拍一向吃力不讨好,但初看韩版的制作班底,会觉得:

嚯,有点诚意!

韩版《毒战》导演李海暎,青龙影帝薛景求(《素媛》)。

对标周迅和李冰冰的则是李荷妮(《老千2》)和朴素丹(《寄生虫》)。

两位女主虽说不及冰迅两位影后,但至少有作品傍身,口碑也不俗。

还有《鱿鱼游戏》里的朴海秀,对标原版的黄晓明,饰演日军警卫队长。

全程日语输出,演员们态度也是有的。

再加上原作的优秀底子加持,怎么着也得是及格线以上吧!

但......当我如坐针毡地看完这两个多小时的电影。

只想大喊一句:

韩国人,你们搞什么飞机啊!

还我两小时的青春啊啊啊啊!!

真·又臭又长...

不止因为珠玉在前的对比,单看《幽灵》也属实是乏善可陈。

韩国本土崩盘的票房足以说明一切:

开画成绩都未进前三,血亏!

So,《幽灵》到底怎么伤害到了我?

从头开始看——

这是个经典的“暴风雪山庄”模式的故事。

一群人聚在一个相对封闭的环境内,进行有限度的搜查和推理。

原版《风声》里,日本军官为了抓出共产党卧底“老鬼”故意放出风声,引人入局。

韩版则将故事背景嫁接到日据朝鲜时代

日军警卫队长需要在有限时间找出主导了反对日本殖民统治,代号为“幽灵”的特工。

不同的时代与国情,同样的抗日谍战主题。

“老鬼”与“幽灵”,都是带着必死的决心,走进了危机四伏的“鸿门宴”。

但不同的是——

《风声》中,调查“老鬼”是谁作为主线贯穿始终,也从头至尾把观众的心牢牢吊在嗓子眼。

而到了《幽灵》里,“幽灵”一上来就亮了明牌……

——名为次景的女人。

惊不惊喜,意不意外?

不过,虽然我们提前知道了幽灵的身份,仍然可以好奇她如何隐藏身份、与日军周旋,与另外几位嫌疑人及同伴勾心斗角。

影片前段也的确营造出了“人人心中都有鬼”及“无人生还”的悬疑感。

三男两女被召集一堂。

日军命令他们在规定时间内洗清自己的嫌疑,或是相互告发谁是“幽灵”。

无论是限时的谍战推理局,还是立于悬崖之上的别墅,或是遍布室内的窃听器、持枪的士兵……

无不令人期待之后的悬疑走向。

但,问题来了——

看看这几个嫌疑人,好像也没有勾心斗角的必要吧!

比如这位“猫奴叔”,完全是搞笑担当

一心想着找出幽灵,及时回家喂猫。

但他的办法竟然是占卜哎!

算出来的“幽灵”竟然还是他自己哎!!

这波神(经)级操作看得我大为震撼。

至于另一位女主,情报总监秘书,百合子

怎么说呢?

高情商说法:戏剧张力十足。

低情商说法:姐,是从《顶楼》里穿越过来的吧。

张口“阿西”闭口“巴”,“狂燥症”犯了后还会到处破坏公物。

狗血剧里这么拍我会夸一声精彩有趣,谍战片里看到这种角色只会觉得:

您是不是想早点死?

即使后面知道她有演的成分,但过于浮夸的设定和表演,依然降低了人物的魅力与内涵,行为逻辑也经不起推敲。

更离谱的是,这暴躁姐还能跑出别墅,试图驱车离开。

能走得这么容易,还要“捉幽灵行动”干嘛?

搞半天大家一起玩过家家?

即使过了多年,现在回想《风声》,还深深记得那幽暗阴冷的氛围、惊心动魄的情节、悲壮的人物命运……

尤其是顾晓梦和李宁玉的塑造,入木三分,魅力破屏而出。

前者表面是骄纵大小姐,其实心怀家国大义,每一刻都做好了准备从容赴死。

后者表面纤弱懵懂,其实善良又坚强。

面对暴露身份的顾晓梦,李宁玉愤怒于对方的利用,又不忍、不舍她孤独牺牲。

她流着泪,做最后的挽留:“情报比你的命还重要吗?”

而顾晓梦用自己的生命做出了回答。

如此惊险的杀局,如此震撼的情操。

但凡逐帧“致敬”,也不至于拉胯。

却被韩国人活活拍成了密室逃脱·全明星版。‍

最无语的是,两位女主本该有的“智力值”全点在了武力值上。

赤手空拳,分分钟能逃出生天。

幽灵·神奇女侠·次景,随时随地来场肉搏,不痛不痒,不值一提。

敢信?

她还勇到能在山庄墙壁上飞檐走壁……

百合子也是个隐藏的狠角儿。

军官质询大家并杀了嫌疑人中的一名炮灰时。她快狠准地抓起刀,从餐桌尾翻到军官面前,对着他的手掌就是一刀猛戳!

姐,要不穿越回去吧……

拍到后半程,导演编剧大概想起了原作“女性情谊”的高光点。

于是,两位狠女人之间必须来点情感升华。

她们试图在别墅制造火情转移军方注意,一同拿着武器逃出去。

然后,意想不到但又“不愧是你”的剧情来了——

次景逃出别墅后,百合子毅然选择留下。

对着追赶而来的日军说出自己的真名,带着赴死的心宣告:

我就是幽灵。

感觉到导演在努力煽情了……

可是根本煽不起来啊!

明明都能逃出去,非要搞个“二选一”剧情!

最后次景还不是得再回来救小百合吗?!

您搁这搁这废话文学呢?

煽情不足,就用大场面来凑。

为了突出两位女主生死与共,甘愿舍身取义的震撼。

次景与小百合与日军来了场battle,最后顺利驱车逃离(没错,主角光环就是这么稳)。

看着眼前炸成一片一片的悬崖山庄,以及枪林弹雨的动作戏,和面对爆炸永不回头的两位真女人。

我确定了一下,这真的是《风声》翻拍……而不是《神奇女侠·双人成行》

我的谍战呢?智斗呢?悬疑呢?!

如果想拍部单纯的动作大片,为什么还要费这劲买版权呢!!

虽然《幽灵》尾声的崩盘属实是小刀拉屁股,让我开眼了。

但不代表它前面的剧情就没有问题。

事实上,影片“不对劲”的基调在一开始就决定了。

是的,又到了院长最爱的“拉踩”环节——

开篇的“女刺客”情节,浅浅比下韩版与原版,就能看出差距。

韩版《幽灵》中:

刺客登场,女主用眼神引导镜头,暗示了这位女侍者的不简单。

拖泥带水的人物特写,又使得后面的掏枪刺杀镜头变得粘滞起来。

紧张感完全不及原版利落果决的两声枪响

没有镜头暗示与特写铺垫,原本融于背景板的上菜员仅用两秒就完成了全套动作。

银幕前的我,仿佛也经历了一场真实的、毫无防备的暗杀。

而之后女刺客的命运也大不相同。

《幽灵》来了场硝烟弥散的枪战和大外景追逐戏,最后女刺客不幸中弹,跌落山崖而死。

......不是,日军都不在意问询线索,开枪这么随意的吗?

正确的、一针见血的逻辑与做法,应该是怎样的?

《风声》用一段令人胆寒的审讯与死不瞑目的酷刑,再次加强谍战氛围与阵营对立关系的窒息感。

看得人不忍直视,心口一痛:

由这段剧情便可以看出——

原版够悬疑,一个烟头、一个眼神、一句脱口而出的话,一段细密的针脚背后,藏着无数想传递的信息。

够暴力,血池里浮起的尸体,脑袋上插满的银针,麻绳上悬着的女人……它不避讳直视革命与战争需要付出血的代价。

这份狠厉与果决不断上翻,才最终完成这个悲壮的故事。

若非战争,两个女人早就能握紧对方的手,活得潇洒又恣意。

谁又愿意活得人不人鬼不鬼,在这阴诡地狱里做不为人知的英雄,捍卫不知何时才能到来的破晓?

《风声》兼具狠辣与缠绵的气质,在国产佳片里实属少见,也引来众多翻拍。

电视剧版本的《风声》重悬疑,但细腻地呈现了顾晓梦与李宁玉之间的暧昧情愫。

还有很绝的舞蹈版本《风声》。

重情绪,两位女舞者用肢体外化了李顾作为女性的温柔细腻,及两人情感关系的张力。

韩版更重什么……大概是大场面吧。

试图用一场场混战顶起肾上腺激素,但没有令人信服的逻辑与人物关系,结果只会让人觉得无聊与一头雾水。

不够干脆,也不够狠,全方位的力道不足,让《幽灵》彻底抹杀了原作的精髓。

甚至还不如豆瓣网友辣评来得狠!

嘻嘻,这是可以说的吗?

最后,一句话总结——

韩国人!什么都翻拍只会害了你们!

懂?拍抗日和谍战,还得看咱们自己!

郑重声明:本文仅代表作者个人观点,与中视快报网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容,中视快报网号系信息发布平台,中视快报网仅提供信息存储空间服务。如有侵权请出示权属凭证联系管理员(975981118@qq.com)删除!
|中视快报网电话|中视快报网戏剧|中视快报网电子版官网|中视快报网电子版阅读|中视快报网投诉|中视快报网APP|中视快报网是国家级媒体吗|中视快报网是央视的吗|中视快报网专栏|中视快报网上海书评|投诉中视快报网|中视快报网有哪些内容|中视快报网在哪里看|中视快报网地址|中视快报网中文网址新版上线|中视快报网新浪博客|中视快报网新闻频道|中视快报网李克诚|中视快报网官网|中视快报网记者|

上一篇:“行业残忍苛刻,但别下牌桌”,这才是刘雯最该被讨论的部分

下一篇:不嗑cp的人生,是不完整的(我说的)

相关推荐

返回顶部